अमेरिकी और ब्रिटिश अंग्रेजी के बीच अंतर क्या हैं?

एक अवसर पर, जॉर्ज बर्नार्ड शॉ ने ब्रिटेन और संयुक्त राज्य अमेरिका को एक ही आम भाषा में बुलाया। दुर्भाग्य से, यह सच है: यद्यपि भाषा का नाम समान है, लेकिन विभिन्न अंतर हैं जो उनके उपयोग और समझ को प्रभावित कर सकते हैं और शिक्षार्थियों को आश्चर्यचकित कर सकते हैं। बेशक, दो महाद्वीपों के मूल वक्ताओं को एक-दूसरे को समझने में कठिन समय नहीं है, लेकिन वे अभी भी उन विदेशियों के लिए समस्या पैदा करते हैं जो गलतफहमी के जाल में पड़ जाते हैं।

प्रारंभ में, दुनिया भर में केवल एक अंग्रेजी भाषा (अंग्रेजी) उपनिवेश थी। 16 वीं शताब्दी में अमेरिका में अंग्रेजी की शुरुआत हुई थी, लेकिन तब से यह कई कारकों से प्रभावित है:

  • अमेरिका में रहने वाले देशी निवासी और भारतीय जनजातियाँ;
  • अन्य देशों के अप्रवासी जो नए शब्दकोश लाए हैं;
  • पूरी तरह से नए वातावरण का वर्णन करने के लिए मूल अमेरिकी शब्द बनाएं;
  • तकनीकी विकास और अन्य।

यह पाया गया कि अंग्रेजी भाषा के इन और अन्य कारणों के बीच अंतर था और यह सभी भाषा घटकों के लिए लागू था।

शब्दकोश किस्में अंग्रेजी और अमेरिकी अंग्रेजी के बीच सबसे स्पष्ट अंतर हैं। इन देशों की शर्तों की एक बहुत बड़ी सूची है जो बहुत अलग दिखती है, और उन्हें सीखने का सबसे अच्छा तरीका एक शब्दकोश का उपयोग करना है। मूल रूप से, यह ऑटोमोबाइल और रेलवे क्षेत्रों पर लागू होता है, क्योंकि वे उपनिवेश के बाद विकसित किए गए थे, लेकिन निश्चित रूप से भिन्नता के अन्य स्रोत हैं:

  • मुहावरेदार भाव: उदा। केतली में तूफान और केतली में तूफान
  • शब्द: उदाहरण के लिए, अपने प्यार के सामान और सामान ढोएं
  • कठबोली और अश्लील शब्द: उदा। गधा और कूबड़
  • लिंक: उदाहरण के लिए, दूसरों के बीच और बीच में
  • संख्या और राशि: उदा। दो बार और दो बार, हैश बनाम पाउंड साइन
  • उपसर्ग: मुझसे बात करो और दूसरों से बात करो
  • समय और निर्माण स्तर बताना: उदा। तिमाही और फिर तिमाही, पहली मंजिल और पहली मंजिल
  • शिक्षा और परिवहन: उदा। टू-लेन हाईवे और टू-लेन हाईवे
  • अभिवादन: मी मेरी क्रिसमस

वर्तनी एक और मुद्दा है जहां दो अंग्रेजी भाषाएं पूरी तरह से अलग हैं। वर्तनी विशेषताओं को नोहा वेबस्टर, यूएस लेक्सियोग्राफर द्वारा पहचाना गया था जिन्होंने शब्दकोश बनाया था। अज्ञात और कठिन अंग्रेजी वर्तनी से नाराज होकर, उन्होंने शब्दों का उच्चारण करने की कोशिश की। अमेरिकी इसे अपने पिछले रूप में जोड़ते हैं, शब्द के साथ "वर्तनी" सबसे हड़ताली उदाहरण है, और अंग्रेजी कहते हैं "लिखा है।"

सामान्य तौर पर, आप कुछ सामान्य वर्तनी अंतरों को शामिल कर सकते हैं, जिनमें शामिल हैं:

-our / -or, -ll / -l, -re / -re, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

उदाहरण के लिए: रंग - रंग, यात्री - यात्री, केंद्र - केंद्र, विश्लेषण - विश्लेषण, विश्वकोश - विश्वकोश, रक्षा - रक्षा, एकालाप - एकालाप।

उच्चारण में अंतर दोनों भाषाओं में महसूस किया जाता है। सबसे पहले, ये तनावग्रस्त जोड़ों हैं: अमेरिकियों ने पिछले शब्दांश के फ्रांसीसी तनाव से बचा लिया है, जबकि ब्रिटेन ने इसे पहले रखा है। हालाँकि, क्रिया के अंत में -at के संबंध में एक विवादास्पद नियम है। अमेरिकी अंग्रेजी शब्द पहले शब्दांश और दूसरी अंग्रेजी को प्रभावित करते हैं।

दूसरा, यह इस तरह के -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury के रूप में affixes का उच्चारण है। अमेरिकी स्वरों का उच्चारण पूर्ण स्वरों के रूप में करते हैं, जबकि ब्रिटिश ब्रिटिश स्वरों को कम या समाप्त कर देते हैं।

दूसरा प्रमुख अंतर समूह व्याकरण में है। जबकि ब्रिटिश अधिक पारंपरिक व्याकरण नियमों का पालन करते हैं, अमेरिकियों ने इन नियमों में कुछ बदलाव किए हैं, जिनमें शामिल हैं:

  1. सामूहिक संज्ञा के साथ क्रिया का उपयोग: BrE लोगों का एक समूह है, जबकि AmE में इसे एकल के रूप में माना जाता है।
  2. दसियों का उपयोग। अमेरिका में वर्तमान सरल काल को आसानी से कम सरल काल द्वारा प्रतिस्थापित किया जा सकता है। वे एक सशर्त और विनम्र मनोदशा में प्लपरफेक्ट का उपयोग भी कर सकते हैं। ब्रिटिश समान वाक्य में 'मस्ट' शब्द का प्रयोग नहीं करते हैं।
  3. अनियमित क्रियाओं की आकृति विज्ञान। अंग्रेजी क्रियाओं के दोनों रूपों का उपयोग करती है - साधारण और अनियमित, और अमेरिकी ज्यादातर - पसंद करते हैं।
  4. विभिन्न वाक्यात्मक तत्वों की अनुपस्थिति या उपस्थिति। अमेरिकी शब्द "और" दो क्रियाओं के बीच छोड़ देते हैं, जबकि अंग्रेजी निस्संदेह इसे जगह देती है। इसके अलावा, गर्भपात, उपसर्गों, अप्रत्यक्ष वस्तुओं, लेखों के साथ मतभेद हैं।

विभिन्न व्याकरणिक मामले भी हैं जिनमें स्पष्ट व्याख्या नहीं है। उदाहरण के लिए, नदी के नाम या शब्द "भी"। अंग्रेजी ने "नदी" शब्द को नाम और शब्द "भी" के सामने रखा, और अमेरिकियों ने इसे बाद में और अंत में किया।

अमेरिकियों और ब्रिटिशों के विराम चिह्न में भी अंतर है:

  1. पूर्ण विराम और योग। अमेरिकी सभी कटौती के बाद एक पूर्ण विराम का उपयोग करते हैं, और ब्रिटेन इस नियम का पालन करता है कि यदि शब्द का अंतिम शब्द मेल नहीं खाता है तो इस संक्षिप्त नाम का उपयोग किया जाना चाहिए।
  2. अंग्रेज अमेरिकी होने पर बहुभाषी अर्थों में हाइफ़न का उपयोग नहीं करते हैं।
  3. अमेरिकी उद्धरण चिह्नों (") का उपयोग करते हैं, और ब्रिटिश एक वर्ण (') का चयन करते हैं। पूर्ण विराम उद्धरण चिह्नों के बाद है, और अमेरिकी लोग इसे उनके सामने रखते हैं।
  4. एक संदेश लिखें। ब्रिटिश ग्रीटिंग के बाद अल्पविराम का उपयोग करते हैं, और अमेरिकी बृहदान्त्र में टाइप करते हैं।

आजकल पारंपरिक अंग्रेजी ने अमेरिकियों की तुलना में बहुत अधिक प्राप्त किया है। यह मीडिया कार्यक्रमों, फिल्मों, संगीत के कारण होता है, इसलिए कई अमेरिकी शब्द अंग्रेजी में भी शामिल हैं। इस बारे में अलग-अलग राय है कि क्या इसका भाषा पर सकारात्मक या नकारात्मक प्रभाव पड़ेगा, लेकिन फिर भी, वैश्वीकरण और अन्य कारक परिवर्तन में योगदान करते हैं, और उनमें से कुछ अभी भी महत्वपूर्ण हैं। कुछ उदाहरण: अमेरिकियों और ब्रिटिशों ने मूल "आई एम फाइन", "डबल", "आई एम फाइन" के बजाय "फिल्म", "डबल", "फिल्म" कहा है। बेशक, यह प्रभाव एकतरफा नहीं हो सकता है, और यूके में ऐसे भाव हैं जो अमेरिका में लोकप्रिय हो गए हैं, हालांकि वे काफी छोटे हैं।

अमेरिकी और ब्रिटिश अंग्रेजी में शुरू में क्या अंतर है?